<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>자유분방: Page-23-fifth-sentence에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.isvast.net/mysticat/</link>
		<description>StandAloneComplex</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 03:27:22 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<item>
			<title>完님의 댓글</title>
			<link>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5790</link>
			<description>aucacity[발음기호] [오-대서티] 명. 대담 무쌍; 방약무인, 뻔뻔스러움(impudence). 1990년판  이상사 &amp;quot;퍼펙트 영한사전&amp;quot;</description>
			<author>(完)</author>
			<guid>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5790</guid>
			<comments>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 23 Apr 2004 16:15:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mysticat님의 댓글</title>
			<link>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5791</link>
			<description>나만큼 웃겼어.ㅎㅎ 근데 pph라고 책에 써있다니.&#039;&#039; 책이 틀린겨?</description>
			<author>(mysticat)</author>
			<guid>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5791</guid>
			<comments>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 23 Apr 2004 16:16:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>무혼인형님의 댓글</title>
			<link>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5792</link>
			<description>[옵션] [파일]
Windows 2000 Commands Handbook
허어 -_-</description>
			<author>(무혼인형)</author>
			<guid>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5792</guid>
			<comments>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 23 Apr 2004 16:21:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>지선님의 댓글</title>
			<link>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5793</link>
			<description>문장이 세개뿐이라 다섯번째 문장이 없어 -_-; 
세 문장을 다 써보자면.. 중명도의 회색게열을 중심으로 사용한다. 밝고 깨끗한 색을 첨가함으로써 싱싱한 이미지를 만들수 있다. 황녹색은 식물의 이미지에서는 액센트 색으로 사용하면 효과적이다. 래 -_-;; 
배색이미지차트.. 라고 -_-; 내동생 전공책인데 내가 더 많이 쓰는거 같어.</description>
			<author>(지선)</author>
			<guid>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5793</guid>
			<comments>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 23 Apr 2004 23:15:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>MW님의 댓글</title>
			<link>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5794</link>
			<description>베터리의 잔량이 없습니다. : 메시지 표시후 전원이 꺼집니다.
카메라 메뉴얼 -_-</description>
			<author>(MW)</author>
			<guid>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5794</guid>
			<comments>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 26 Apr 2004 17:24:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>루리아님의 댓글</title>
			<link>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5795</link>
			<description>서울/인천-제주 73,400 78,400 82,400 93,400 98,400 102,400

컴 모니터 앞에 있던 대한항공 국내선 시간표. 23페이지에 여객 운임 안내 표 -_-;
가격 순서는 일반석 할인, 일반석 기본, 일반석 성수기, 비즈니스석 할인, 비즈니스석 기본, 비즈니스석 성수기.

동생이 비행기를 타고 다니나... -_-</description>
			<author>(루리아)</author>
			<guid>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5795</guid>
			<comments>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 27 Apr 2004 08:06:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>해언님의 댓글</title>
			<link>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5796</link>
			<description>And Jabez steps forward into another life.


...정말임; 5번째 줄엔 딱 저것밖에 없음. &#039;야베스의 기도&#039;가 키보드 옆에 있었습니다요.

저는 지나가다 보게 들르게되었습니다. ^^; 나우누리 분이신가봐요~ 저두..^^;</description>
			<author>(해언)</author>
			<guid>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment5796</guid>
			<comments>http://www.isvast.net/mysticat/entry/Page-23-fifth-sentence#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 11 May 2004 01:09:00 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
